Sinh tra tử—Nguyên Tịch (Đêm Nguyên Tiêu)

Tết Nguyên Tiêu là Valentine của người Trung Hoa. Đêm mai rằm tháng giêng.  Anh RBK có cúng rằm không?

-Anne

moonlightAndLanterns

Sinh tra tử—Nguyên Tịch

Khứ niên nguyên dạ thời
Hoa thị đăng như trú
Nguyệt thướng liễu tiêu đầu
Nhân ước hoàng hôn hậu

Kim niên nguyên dạ thời
Nguyệt dữ đăng y cựu
Bất kiến khứ niên nhân
Lệ thấp xuân sam tụ

Âu Dương Tu (1007—1072)

《生查子 - 元夕 》
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。

(宋)歐陽修

(Ghi chú Hán văn: TLK)

Đêm Nguyên Tiêu

Tháng giêng năm ngoái đêm rằm 
Phố hoa rực rỡ đèn giăng rạng ngời
Vầng trăng cài ngọn liễu tơ
Đầu hôm chàng đến hẹn hò cùng em

Đêm nay lại rằm tháng giêng 
Đèn cùng trăng vẫn y nguyên rạng ngời
Mà chàng biền biệt tăm hơi
Nghẹn ngào tay áo lệ rơi ướt đầm

Vernal Moon

First full moon last year
The flower festival lit up bright as day
The moon perched atop the willow tree
Our rendez-vous after dusk

First full moon tonight
Moonlight and lanterns brighten just like before
Left bereft in your absence
My sleeve is bedewed with tears

(Anne Nguyễn chuyển ngữ)

Comments